লার্নিং কানজি উইথ বাকারিন সামা – ত্রয়দশতম পাঠ

আজকের প্রথম কানজি “inside” এর কানজি! উচ্চারণ হল “উচি/নাই”

এইবার এই কানজি রিলেটেড কিছু শব্দ শিখাই:

“information” এর জাপানিজ হল “আন নাই”
“নাই শো” মানে হল “secret/confidential/privacy”, “হিমিতসু” মানেও সিক্রেট
“নাই কাকু” – cabinet
এগুলাতে “নাই” এর জায়গায় এই কানজি বসে

“উচিকি” মানে হল “shy”, এখানে “উচি” এর জায়গায় এই কানজি বসে।

কোন জিনিস/কেউ যদি কোন কিছুর ভিতরে থাকে যেমনঃ “বক্সের মধ্যে”(inside of a box) এটার জাপানিজ হবে “হাকো নো উচি” (“হাকো” মানে বক্স), এসব জায়গায় inside এর জায়গায় এই কানজি বসে আর উচ্চারণ হবে “উচি”।

আর এই কানজি মনে রাখার জন্য একটা ছবি দিলাম: একজন প্লেয়ার গোল দেয়ার জন্য ডি বক্সের মধ্যে ঢুকে গেছে, এইটার সাথে কিছুটা মিল আছে পাশের কানজির সাথে।

এরপরের কানজি “outside” এর কানজি, উচ্চারণ গাই/গে/সোতো/হোকা।

এখন কিছু উদাহরণ দেই

কোন কিছুর বাইরে বুঝাতে “সোতো” জিনিসটা ইউজ হয় অনেক, যেমনঃ “স্কুলের বাইরে” – “গাক্কো নো সোতো দে”

“wait outside the school – গাক্কো নো সোতো দে মাতসু”

আরেকটা উদাহরণ দেই, “let’s play outside – সোতো দে আসোবু”। এসব ক্ষেত্রে “সোতো”এর জায়গায় এই কানজি টা বসে।

এখন একটা পরিচিত উদাহরণ দেই “foreigner”, এটার জাপানিজ সবাইই জানে মোটামটি: “গাইকোকুজিন” (সংক্ষেপে “গাইজিন”ও বলে) আর “foreign” এর জাপানিজ “গাইকোকু”, এসকল ক্ষেত্রে “গাই” এর জায়গায় এই কানজি বসে। “গাই” মানে বুঝাইছে “outside”, “কোকু” মানে হল “country”, “জিন” হল “মানুষ”। “outside country” থেকে আসা মানুষ যেহেতু “foreigner” এই জন্য এই ৩ টার কানজি(“outside,country,person”) পাশাপাশি বসলে “foreigner” বুঝাই আর আর ১ম ২ টার কানজি(“outside,country”) পাশাপাশি লিখলে “foreign” বুঝায়। মোটামটি এতটুকুই আমার জ্ঞান এই কানজি সম্পর্কে।

Comments