”জাপানিজ শিখুন,জীবন গড়ে তুলুন” – ৪২ তম পার্ট By অরিন শারমিন

আজকেও আগের লেসনের মত আরো কিছু জাপানিজ পার্টিকেল শিখাব…

 

১ম পার্টিকেল হল “নো”..

“নো” পার্টিকেলের বাংলা করলে দাঁড়ায় “র” আর ইংরেজি   ” ‘s  ”

কয়েকটা উদাহরণ দিয়ে ক্লিয়ার করি … “আমার” এর জাপানিজ হল “ওয়াতাশি নো” এখানে ওয়াতাশি এর সাথে “নো” পার্টিকেল বসেছে…একইভাবে তোমার-আনাতা নো , তার-কারে নো/ কানোজো নো , অরিনের-অরিন নো ইত্যাদি ইত্যাদি…

ওদা সেন্সেই নো ওয়ান পিসু কাক্কোইই দেসু-ওদা সেন্সের ওয়ান পিস অনেক কুল 😛

 

এর পরের টা হল “মো”

এর বাংলা করলে হয় “ও” আর ইংরেজি হয় “also/too”

কয়েকটা উদাহরণ দেই… আমিও-ওয়াতাশি মো,এখানে “ওয়াতাশি”র সাথে “মো” পার্টিকেল বসেছে..তুমিও-আনাতা মো..কোরে মো-এটাও,আরে মো/সোরে মো-ঐটাও…

“অবন্তী ওয়া নেকো গা সুকি দেসু.. অর্থী মো-অবন্তী বিড়াল অনেক পছন্দ করে…অর্থীও” 😛

 

এর পরের টা হল “কা”

“কা” প্রশ্নবোধক শব্দের শেষে বসে… যেমনঃ “আনাতা ওয়া দারে দেসু কা?”-who are you?

ওয়াকারি মাসু কা?- do you understand? সাত্তে,ইকৌ কা? -okay then,shall we go?

উপরের উদাহরণ থেকে বুঝা যাচ্ছে নরমালি প্রশ্নবোধক বাক্যের শেষে “কা” বসে…”কা” এর আরো কিছু ইউজ আছে আপাতত একটাই শিখালাম… 🙂

 

আজকে লাস্ট যেটা শিখাব সেটা হল “গা”…

“গা” আর “ওয়া” নিয়ে অনেক কনফিউশন লাগে অনেকের মধ্যে… “ওয়া” টপিকের পরে বসে আর “গা” সাব্জেক্টের সাথে..

আগের দিন টপিকের সাথে “ওয়া” কিছু উদাহরণ দিয়ে শিখান হয়েছিল… ঐখানে বলেছিলাম টপিক অনেক ইংলিশের সাব্জেক্টের মত… কিন্তু জাপানিজে আসলে টপিক আর সাব্জেক্ট আলাদা জিনিস… ২ টা প্রায় একই জিনিস মনে হইলেও আসলে ব্যাসিক কিছু পার্থক্য আছে…

উদাহরণ দিলে বুঝা সহজ হবে…ওয়াতাশি ওয়া নিকু গা সুকি দেসু-i like meat…এখানে আমি হইলাম টপিক আর নিকু হইল সাবজেক্ট … এই জন্য “ওয়াতাশি”র পর “ওয়া” আর “নিকু”র পর গা বসেছে..

অনেক সময় শুধু “নিকু গা সুকি”ও বলা যায়… এখানে যদিও টপিক উহ্য তারপরও আমি যদি বলি “নিকু গা সুকি” তাইলে বুঝাই যাচ্ছে যে আমিই টপিক..

কেউ যদি জিজ্ঞেস সরাসরি জিজ্ঞেস করে “who are you?”…তখন উত্তর হবে “ওয়াতাশি ওয়া অরিন”…আবার অনেক মানুষের মধ্যে কেউ যদি জিজ্ঞেস করে “who is orin?”.তখন উত্তর হবে “ওয়াতাশি গা অরিন”… ১ম বাক্যে আমি টপিক কিন্তু ২য় বাক্যে আমি সাব্জেক্ট …

আরেকটা জিনিস হল প্রশ্নবোধক বাক্যে টপিক সবসময় প্রশ্নবোধক শব্দের আগে বসে এবং টপিকের সাথে “ওয়া” বসে….. আনাতা ওয়া দারে দেসু কা?(who are you?)….এখানে “দারে” (who) হল প্রশ্নবোধক শব্দ … আর আনাতা “টপিক”… “আনাতা” দারের আগে বসেছে…আর আনাতার সাথে “ওয়া” বসেছে…

প্রশ্নবোধক বাক্যে সাবজেক্ট প্রশ্নবোধক শব্দের পরে বসে আর প্রশ্নবোধক শব্দের সাথে “গা” বসে…… দারে গা অরিন দেসু কা? (who is orin?)…এখানে টপিক যদিও উহ্য আছে কিন্তু যে জিজ্ঞেস করছে সেইই টপিক আর অরিন সাবজেক্ট…   (জিনিসটা আসলে এমন i am asking who is orin?)  এখানে প্রশ্নবোধক শব্দ “দারে”র সাথে “গা” বসেছে আর পরে সাবজেক্ট বসেছে..

সাবজেক্ট আর টপিকের পার্থক্য বুঝা একটু টাফ… তবে টপিকের পর “ওয়া” আর সাবজেক্টের পর “গা” বসে..এইটুক মনে রাখলে কিছুটা বুঝা যায় …. (গা এর আরো অনেক ইউজ আছে আজকে আপাতত একটাই শিখালাম 🙂 )

 

আজকে এইটুকুই থাক.. মাতা নে 🙂

লার্নিং কানজি উইথ বাকারিন সামা – উনবিংশতম পাঠ

***কানজি কানজি কানজি ***

আজকের কানজি হল “বড় বোন” এর কানজি…এই কানজি টার উচ্চারণ হল “নেএ/আনে/শি”

ne ane shi

বড় ভাই এর মত বড় বোনকেও বিভিন্নভাবে ডাকা যায়….

নেএ,আনে।ওনেএ সান,ওনেএ চান , আনেসান,আনেচান,আনেকি, ওনেএ সামা,আনে সামা,নেএ সামা,নেএ সান,নেএ চান ইত্যাদি ইত্যাদি..এখানে যেসব জায়গায় “নেএ/আনে” আছে সেখানে এই কানজি টা বসে..আনিমে দেখা মানুষজনের সবারই মোটামোটি এগুলা জানার কথা..

“শিমাই” মানে হইল sisters…বড় বোন আর ছোট বোনের কানজি পাশাপাশি লিখলে “শিমাই” বুঝায় (শেমাই না কিন্তু 😛 )….এখানে “শি” এর জায়গায় এই কানজি টা বসে …. “কিওদাই”এর মতই আরকি..ওইখানে ২ ভাই ছিল এখানে ২ বোন…এটাই পার্থক্য…

এই কানজি সম্পর্কে মোটামোটি এইটুকুই জানি….এই কানজি টাও মোটামোটি বিদঘুটে টাইপের দেখতে…নেক্সট দিন ছোট বোনের কানজি নিয়ে হাজির হব.. মাতা নে

”জাপানিজ শিখুন,জীবন গড়ে তুলুন” – ৪০ তম পার্ট By অরিন শারমিন

(অনেকদিন পর আবার জীবন গড়ে তুলার কার্যক্রম নিয়ে ফেরত আসছি 😛 )

জাপানিজ শিক্ষাকার্যক্রমের ৪০তম লেসন

আজকে শিখাব কমন একটা এক্সপ্রেশনের নানাবিধ প্রয়োগ…এক্সপ্রেশন টা হল “ইওরোশিকু ওনেগাইশিমাসু” (“ইওরোশকু ওনেগাইশিমাস”).. এটা বেশি পোলাইটলি বললে বলে “দোজো ইওরোশিকু ওনেগাইইতাশিমাসু”

এটা এমন একটা এক্সপ্রেশন যেটা বিভিন্নভাবে বিভিন্ন জায়গায় ইউজ করা যায়…

১মে বলি যেটা সবথেকে কমন সেটা

যখন কোন একজন মানুষের সাথে আরেকজন মানুষের ১ম দেখা হয় ধর আমার সাথে অবন্তীর ১ম দেখা হল..আমি বললাম “হাজিমেমাশিতে..ওয়াতাশি অরিন দেসু..ইওরোশিকু ওনেগাইশিমাসু”

এখানের মিনিং টা কিছুটা এমন “hello..i am orin..nice to meet you” এখানে “ইওরোশিকু ওনেগাইশিমাসু” ,”nice to meet you” এই টাইপের কিছু একটা  বুঝায়ছে…(হাজিমে মাশিতে শুধু ১ম বার কারো সাথে দেখা হলে বলে সেম পারসনের সাথে আবার দেখা হলে ইউজ করা যায় না একজনের সাথে একবারই ইউজ করা যায়)

আবার ধর আমি নতুন কোন একটা স্কুলে ট্রান্সফার হয়ে গেলাম .. তারপর নতুন ক্লাসে গিয়ে সবার সামনে দাঁড়িয়ে বললাম “হাজিমেমাশিতে..ওয়াতাশি অরিন দেসু..ইওরোশিকু ওনেগাইশিমাসু” এখানেও “ইওরোশিকু ওনেগাইশিমাসু”, “nice to meet you all” এই টাইপের মিনিংই বুঝাই আবার “please be kind to me/please take a good care of me/i’m looking forward to have a good relationship with all of you” এই টাইপের মিনিংও বুঝায়…

আবার নতুন অফিসে জয়েন করছি নতুন কলিগের সাথে নাম পরিচয় পালা শেষে যদি বলি “ইওরোশিকু ওনেগাইশিমাসু” তাইলেও “nice to meet you”এর পাশাপাশি “i’m looking forward to working with you” এটাও বুঝায়..

কোন চিঠি বা মেইল লিখার সময় লাস্টে “ইওরোশিকু ওনেগাইশিমাসু” লিখে …. আমরা ইংরেজিতে চিঠি বা মেইল লিখার সময় যেমন লাস্টে “best regards/sincererly yours” এগুলা লাগায়..”ইওরোশিকু ওনেগাই শিমাসু” এখানে এই টাইপের মিনিং বুঝায় ..

কোন খেলা/ম্যাচের শুরুতে ২ টা দল সামনাসামনি দাঁড়ায়ে মাথা নত করে বলে “ইওরোশিকু ওনেগাই শিমাসু” আবার ধর দাবা খেলতে গেছি আমি…আমি আর আমার অপোনেন্ট মুখোমুখি বসে মাথা ২ জনে নত করে বললাম “ইওরোশিকু ওনেগাই শিমাসু”…. এইসব ক্ষেত্রে এটার মিনিং কিছুটা এমন হয় “lets work hard and give our best”

আবার ধর আমি কারো কাছে হেল্প চাইলাম কোন ব্যাপারে এবং কথার শেষে বললাম “ইওরোশিকু ওনেগাই শিমাসু”…তখন “please do me this favor/ i’m counting on you” এই টাইপ বুঝায় …

কারো বাসায় ধর আমি বেড়াতে গেলাম..পরিচয় পালা শেষে বললাম “ইওরোশিকু ওনেগাই শিমাসু” তখন “please take a good care of me/would you please take care of me?” এই টাইপের অনেক কিছু বুঝাতে পারে…

“ইওরোশিকু ওনেগাই শিমাসু”এর এইরকম আরো অনেক ইউজ আছে…আনিমে দেখতে গেলে টের পাওয়া যায় এইটা কত জায়গায় কত রকম ভাবে ইউজ হয়…মোটামটি মাথায় যেটা কয়টা আসল শিখানোর ট্রাই করলাম …মিনা সান..মাতা নে 🙂

লার্নিং কানজি উইথ বাকারিন সামা – অষ্টদশ পাঠ

**কানজি কানজি কানজি**

আগের দিনের “বড় ভাই” এর কন্টিনিউয়েশনে আজকে “ছোট ভাই” এর কানজি শিখাব ..

এই কানজিটার উচ্চারণ “দাই/তেই/দে/ওতৌতো”

dai tei

বড় ভাইরে বিভিন্ন ভাবে ডাকা গেলেও “ছোট ভাই”রে খালি “ওতৌতো” ( আমার জানামতে ) বলেই ডাকে ..”ওতৌতো” মানে “ছোট ভাই”…. “ওয়াতাশি নো ওতৌতো”-আমার ছোট ভাই ..

এর আগের দিন বলেছিলাম বড় ভাই আর ছোট ভাই এর কানজি পাশাপাশি লিখলে কিওদাই (brothers) বুঝায়….এখানে “দাই” এর জায়গায় এই কানজি বসে ….

“তোতেই” মানে হল “apprentice” …এখানে তেই এর জায়গায় এই কানজি টা বসে …

“দেশি” মানে “disciple/pupil” এখানে “দে” এর জায়গায় এই কানজি টা বসে

“উচু কিওদাই” আনিমে টার নামের মধ্যে এই কানজি টা আছে ….. (আগের দিনও এই আনিমের উদাহরণ দিছিলাম 😛 )

ছোট ভাই এর কানজি নিয়ে আজকে এতটুকুই থাক 🙂 নেক্সট দিন বড় বোনের কানজি নিয়ে হাজির হব
মাতা নে 🙂

লার্নিং কানজি উইথ বাকারিন সামা – সপ্তদশ পাঠ

**সানজি কানজি গেঞ্জি **

আজকের কানজি “বড় ভাই” এর কানজি…..উচ্চারণ হল “কেই/কিও/আনি/নিই”

বড় ভাই এর জাপানিজ মোটামটি যে কয়টা আছে সেগুলা আগে বলি …(এগুলা সবই সবার জানা থাকার কথা )

ওনিইচান,ওনিইসান,ওনিইসামা,নিইচান,নিইসান,নিইসামা,আনিকি,আনিচান,আনিসান,আনিসামা…আবার অনেক সময় শুধু আনি বা শুধু নিই ও বলে …

এখানে যেসব জায়গায় “আনি/নিই” আছে সবখানে এই কানজি টা বসে…

“কিওদাই” মানে হলে brothers..এখানে “কিও” এর জায়গায় এই কানজি বসে..বড় ভাই আর ছোট ভাই এর কানজি পাশাপাশি বসলে “কিওদাই” বুঝায়..”উচুউ কিওদাই” আনিমে টা নিশ্চয় অনেকে দেখছে…ঐ আনিমে টার নামের মধ্যে এই কানজি টা আছে

“কেইজিসুরু” মানে হল কাউকে বড় ভাই এর মত সন্মান দেয়া …এখানে “কেই” এর জায়গায় এই কানজি টা বসে ..

এই কানজি নিয়ে মোটামোটি এতটূকুই জানি.. নেক্সট দিন “ছোট” ভাই এর কানজি নিয়ে হাজির হব ইনশাআল্লাহ 🙂

আর মনে রাখার সুবিধার জন্য পাশে একটা ছবি দেয়া হল

kei

মাতা নে .. 🙂

লার্নিং কানজি উইথ বাকারিন সামা – ষষ্ঠদশতম পাঠ

**সানজি কানজি গেঞ্জি**

আগের লেসনে ছিল বাবার কানজি…”human relation” ক্যাটাগরির আন্ডারে আজকে নতুন শিখাব “মা”এর কানজি (এই কানজি টা দেখতে অনেক সুন্দর, মায়েরা তো সুন্দর হবেই 😀 )

“মা”র কানজির উচ্চারণ হল…”বো/কাআ/হাহা”

10989117_690878044374696_6689269937972088290_n

“হাহা/হাহাওইয়া” মানে হল “মা” এখানে “হাহা”র জায়গায় এই কানজি টা বসে…আমরা যেমন মা/আম্মু/আম্মা আরো কত কিছু বলে ডাকি জাপানি ভাষাতেও “হাহা” ছাড়া আরো অনেকভাবে ডাকে..
যেমনঃ ওকাআসান,কাআসান ইত্যাদি.. এসব ক্ষেত্রে “কাআ” এর জায়গায় এই কানজি টা বসে..

“হাহা নো হি” মানে হল “মা দিবস”

parents এ কানজি টা আগের দিনই বলেছি..আজকে আবারো একটু বলি.. বাবা আর মা এর কানজি পাশাপাশি লিখলে parents হয় .. উচ্চারণ হল “ফুবো”.. এখানে “ফু” এর জায়গায় “বাবা” আর “বো” এর জায়গায় “মা” এর কানজি বসে..
মা এর কানজি নিয়ে জ্ঞান এতটুকুই … মাতা নে 🙂

লার্নিং কানজি উইথ বাকারিন সামা – সংখ্যার কানজির দ্বিতীয় পাঠ

এবার একসাথে বেশ কয়েকটা কানজি দেই। প্রথমে ৩ আর ৪ এর কানজি।

সান মানে তিন আর ইওন/শি মানে চার। মিততসু মানেও ৩ আবার ইওততসু মানেও ৪।
মার্চ হইল সানগাতসু, তাহলে এপ্রিল হয় শিগাতসু।


সানজি মানে 3 O’clock ইওজি মানে 4 O’clock, এইসব জায়গায়ও ৩ আর ৪ এর কানজি ইউজ হয়।
উপরে ৩ টানের ঐটা দিয়ে ৩ বুঝায় আর অন্যটা ৪ বুঝায়।

 

 

এরপরের কানজি, পাঁচের কানজি  গো/ইতসুতসু।

রকিং চেয়ারের মত দেখতে (বাকন্তী ওরফে অবন্তীর থেকে মারা কথা)
আগের মতই একই প্যাঁচাল। গোগাতসু – মে(May), গোনিন – ৫ জন, ইতসুকা – ৫ দিন। উপরের সব জায়গায়ই এই কানজি ইউজ হয়। 

– অরিন শারমিন

 

লার্নিং কানজি উইথ বাকারিন সামা – সংখ্যার কানজির প্রথম পাঠ

কানজি শিক্ষা কার্যক্রম আবার ১ম থেকে শুরু করলাম তাইলে।

 

ইচির কানজি দিয়াই শুরু করি। ইচি মানে তো এক, সবাই জানে।

হিরাগানায় ইচি লিখে হইল এমনে “いち”, এইখানে “ই”র হিরাগানা হইল “い” এইটা আর “চি”র হিরাগানা হইল এইটা “ち”
এই সুযোগে ২ টা হিরাগানাও শিখা হইয়া গেল।
একটানে ইচি বুঝাই, এই কানজি দিয়া কোন কোন জায়গায় হিতোতসুও বুঝাই। হিতোতসু মানেও one ।
তারপর হিতোরি লিখার সময় যে দুই টা কানজি ইউজ করে তার মধ্যে একটা হইল ইচির কানজি। হিতোরি মানে alone/একা, এই জন্য হিতোরি লিখার সময় হিরাগানায় না লিখে ২ টা কানজি ইউজ করে একটা হল ইচির কানজি আরেকটা হল হিতোর কানজি। হিতো মানে person ।
আবার জানুয়ারির কানজি লিখার সময়ও যে ২ টা কানজি ইউজ করে তার মধ্যে একটা এটা। ইচিগাতসু মানে জানুয়ারি, জানুয়ারি যেহেতু ১ নাম্বার মাস।

এইরকম যত জায়গায় ১ জাতীয় জিনিসপত্র আছে, যেমন ইচিবান(best/most), ইচিনেনসেই(fresher), ইক্কাই(once) ইত্যাদি ইত্যাদি ক্ষেত্রে এই কানজি টা ইউজ করে।

 

এরপরের কানজি: ২ এর কানজি।
দুই টানে ২ বুঝাই,এটাও সোজা। “নি” মানে ২, আবার এই কানজি দিয়ে ফুতাতসুও বুঝাই। ফুতাতসু মানেও ২, জানুয়ারী যেমন “ইচিগাতসু” ছিল তেমনি “নিগাতসু” মানে ফেব্রুয়ারী। ফেব্রুয়ারীর কানজি লিখার সময়ও “নি” এর কানজি ইউজ করা হয়।
এরকম ২ জাতীয় যতকিছু আছে সব জায়গায় এই কানজি ইউজ হয়। যেমন ফুতারি,নিবাই। “ফুতারি” মানে “two people”, “নিবাই” মানে “double”।
আর “নি” হিরাগানায় এমনে লিখে “に”

আর আমি আসলে তেমন কিছু জানিনা, ভুল হইলে সরি।

– অরিন শারমিন